lundi 23 avril 2012

My Japanese Jukebox 3 : La Reine de Kabukicho




Kabukichou No Joou (La Reine de Kabukicho) de Ringo Shiina, est sans doute une de mes chansons japonaises préférées, disons une de mes chansons préférées tout court. Elle raconte la vie d’une jeune hôtesse de bar du quartier chaud de Shinjuku. Les lecteurs de mon blog savent ma fascination pour ce village de néons multicolores. Kabukicho représente pour moi un quartier que l’on traverse pour aller à Golden Gai mais où je ne stationne pas (à la différence de Nichome, le très agréable quartier gay que j’ai appris cet hiver à découvrir). Peut-être qu’un jour je m’y arrêterai et déciderai de percer le mystère de certaine officines, mais à ce moment  peut-être ne serai-je plus un simple visiteur. 
Kabukicho représente pour moi l’essence même de Shinjuku, alors que Golden Gai sera toujours décentré «Any where out of the world.» Le rythme de la chanson de Ringo Shiina, sa voix excédée qui perce les oreilles possède déjà pour moi tout le rythme et les stridences du quartier. Lorsque Ringo chante  « JR Shinjuku eki no higashiguchi wo detara » , ce qui veut dire « Prend la sortie Est de Shinjuku Station, Ligne JR », c’est irrésistible : je monte les escaliers, sort de la gare et je me retrouve en face du panneau géant du grand magasin Studio Alta, un passage clouté, la rue piétonne qui descend jusqu’à Shinjuku Dori (le magasin au nom pittoresque «intésucré»)... et sur la gauche la grande porte d’ampoules rouge. 
Bien des fois, il m’est arrivé de superposer la chanson de Ringo Shiina à ma traversée de Kabukicho. Pour atteindre Golden Gai, il faut exactement deux écoutes de la chanson. Ce n’est pas seulement le décor qui s’accorde à la musique mais les filles qui attendent devant les boîtes, les rabatteurs sénégalais de touristes occidentaux, les bandes de «hosts» aux cheveux oranges, les yakuzas tirés à quatre épingles, les jeunes filles et garçons qui passent la nuit dans le quartier sans que l’on sache très bien ce qu’ils recherchent, affalés devant le cinéma Koma, les travestis et les pourvoyeuses chinoises de «massadji»... tout le petit monde de Kabukicho.
En ce moment, j’écoute beaucoup Kabukichou No Joou...







Kabukichou No Joou

Semi no koe wo kiku tabi ni
 Me ni ukabu kujuukuri hama
 Shiwashiwa no sobo no te wo hanare
 Hitori de otozureta kanrakugai

Mama wa koko no joousama
 Ikiutsushi no you na atashi
 Dare shimo ga te wo nobete
 Kodomo nagara ni miserareta kanrakugai

Juugo ni natta atashi wo
 Oite joou wa kieta
 Maishuu kinyoubi ni kite ita
 Otoko to kurasu no darou

"Ichido sakaeshimono demo kanarazu ya otoroeyuku"
 Sono imi wo shiru toki wo mukae
 Ashi wo fumiireta wa kanrakugai
 Kiete itta onna wo nikumedo natsu wa ima
 Joou to iu katagaki wo
 Hokorashige ni kakageru

Onna ni natta atashi ga uru no wa
 Jibun dake de
 Doujou wo yoku shita toki ni
 Subete wo ushinau darou

JR Shinjuku eki no higashiguchi wo detara
 Soko wa atashi no niwa
 Daiyuugiba kabukichou
 Konya kara wa
 Kono machi de musume no atashi ga joou  


Queen Of Kabukicho

Every time I hear the cicadas
 I picture Kujukuri Beach
 I let go of my grandmother’s frail hand
 And went to the pleasure centre alone

Mum used to be the queen of this place
 Now I’m her legacy
 Everyone holds out their hands to me
 Even kids are enticed to the pleasure centre

When I was 15 the queen went away
 Leaving me behind
 She’s probably living
 With one of the guys who came here every Friday

“You can be a star, but all stars fade”
 I step into the pleasure centre
 Towards the time when I’ll learn what that means
 I hate the woman who left me
 But this summer
 I’ll wear the title of Queen
 With pride

Now I’m a woman
 And all I’m selling is myself
 If I long for sympathy
 Then I’m sure to lose everything

Go out the East Gate of JR Shinjuku Station
 And you’ll find yourself in my garden
 The big playground called Kabukicho
 As of tonight
 This girl is the queen of this town


Traduction du site kiwi-musume  :  ici

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.